Lesson 74 Getting around Beijing with the metro card
Lesson 74 Getting around Beijing with the metro card
dì qī shí sì kè zài běi jīng yòng yī kǎ tōng hěn fāng biàn
第七十四课 在北京用一卡通很方便
Lesson 74 Getting around Beijing with the metro card
With a metro card, people in Beijing can travel around the city easily. The Beijing transportation smart card, called yikatong, can be used on all subway lines, city-buses, some taxis and the Airport Express Train. People can get 60-percent discounts on city buses with the card. What's more, the card can be used at some designated supermarkets, long-distance bus lines and the expressways in Beijing. The public telephones along Chang'an Avenue also accepts the card.
---
Text
课文
---
mài kè: lì li, bù hǎo yì si, nǐ néng jiè wǒ diǎnr líng qián ma? wǒ yào mǎi chē piào.
麦克:丽丽,不好意思,你能借我点儿零钱吗?我要买车票。
Mike: Excuse me, Lili! Could you lend me some small change to buy bus tickets?
lì li: dāng rán kě yǐ! nǐ wàng jì dài yī kǎ tōng le ba?
丽丽:当然可以!你忘记带一卡通了吧?
Lili: Yes, of course! You forgot to bring your metro card with you, right?
mài kè: hai, bié tí le. wǒ de yī kǎ tōng huài le, gāi qù nǎr huàn a?
麦克:咳,别提了。我的一卡通坏了,该去哪儿换啊?
Mike: What bad luck! My metro card won't work. Where can I get it replaced?
lì li: ni děi dào fù xīng mén dì tiě zhàn qù huàn.
丽丽:你得到复兴门地铁站去换。
Lili: You need to go to Fuxingmen Subway Station to replace it.
mài kè: néng tuì huán kǎ de gōng běn fèi ma?
麦克:能退还卡的工本费吗?
Mike: Can I get the card deposit back?
lì li: rú guǒ kǎ yǒu sǔn huài, kǎ de gōng běn fei jiù bù néng tuì huán le.
丽丽:如果卡有损坏,卡的工本费就不能退还了。
Lili: If the card is damaged, the deposit cannot be refunded.
mài kè: nà kǎ lǐ de yú é ne?
麦克:那卡里的余额呢?
Mike: What about the balance on my current card?
lì li: kǎ lǐ de yú é huì zhuǎn dào xīn kǎ lǐ.
丽丽:卡里的余额会转到新卡里。
Lili: The balance of your current card will be transferred to your new card.
mài kè: yuán lái rú cǐ. wàn yī wǒ bǎ kǎ diū le zěn me bàn?
麦克:原来如此。万一我把卡丢了怎么办?
Mike: I see. What if I lose my metro card?
lì li: kǎ shì bú jì míng de. nǐ děi chóng xīn bàn yī zhāng.
丽丽:卡是不记名的。你得再重新办一张。
Lili: The metro card is unregistered so you have to apply for a new one.
mài kè: kàn yàng zi wǒ zhǐ hǎo pǎo yī tàng le. cóng zán men gōng sī qù fù xīng mén zěn me zǒu?
麦克:看样子我只好跑一趟了。从咱们公司去复兴门怎么走?
Mike: It looks I have to make a trip to Fuxingmen. How can I get there from our company?
lì li: zuò dì tiě qù zuì fāng biàn, zhōng tú bú yong dǎo chē le.
丽丽:坐地铁去最方便,中途不用倒车了。
Lili: The most convenient way is to take subway. You won't have to change buses on the way.
mài kè: hǎo, nà wǒ jiù tīng nǐ de, zuò dì tiě qù. lái huí shí kuài qián gòu le ba?
麦克:好,那我就听你的,坐地铁去。来回十块钱够了吧?
Mike: OK, I will take subway as you suggested. Is 10 yuan enough to get there and back?
lì li: rú guǒ nǐ bú zài qù qí tā dì fāng, nà jiù zú gòu le.
丽丽:如果你不再去其它地方,那就足够了。
Lili: Yes, it is if you don't want to go to any other place.
---
New Words
生词
---
一卡通 yī kǎ tōng: Beijing's metro card
方便 fāng biàn: convenient
不好意思 bù hǎo yì si: Excuse me, could you (may I)…
借 jiè: lend
零钱 líng qián: small changes
车票 chē piào: bus ticket
损坏 sǔn huài: damage,
更换 gēng huàn: replace
地铁 dì tiě: subway; underground railway
退还 tuì huán: refund
余额 yú é: balance; remaining fund
原来如此 yuán lái rú cǐ: I see; so, that's how it is
万一 wàn yī: what if
丢失 diū shī: lose
不记名的 bú jì míng: unregistered
申请 shēn qǐng: apply for
中途 zhōng tú: on the way
倒车 dǎo chē: change buses
来回 lái huí: go to a place and come back
足够 zú gòu: enough
---
(China.org.cn by Li Jingrong)
Nhận xét
Đăng nhận xét