Xi Jinping and Brazilian President Lula Hold Joint Press Conference
Xi Jinping and Brazilian President Lula Hold Joint Press Conference
Xinhua News Agency, Brasília, November 20 (Reporters: Yang Yijun, Zhou Yongsui) On the morning of November 20 local time, President Xi Jinping and Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva met with reporters at the Palácio da Alvorada, the presidential residence in Brasília, following their talks.
President Xi noted, "It has been five years since I last set foot on this 'land filled with love and hope.' Before departing for this trip, I received several letters from friends across various sectors in Brazil, expressing their deep appreciation for the friendship between China and Brazil and their expectations for enhancing our bilateral ties. These sentiments deeply moved me. Earlier, President Lula and I had a warm, friendly, and productive discussion. Together, we reviewed the 50-year development journey of China-Brazil relations and agreed that our relationship is at its historical best, with growing global, strategic, and long-term influence. It has become a model of solidarity and cooperation among major developing countries."
Strengthening Bilateral Relations
President Xi stated, "We have reached a new strategic consensus on the future of China-Brazil relations. Most importantly, we have jointly decided to elevate our bilateral relations to a China-Brazil community of shared future for a more just world and a more sustainable planet. We will also align the Belt and Road Initiative with Brazil's development strategy. In the context of a rapidly changing global landscape, this decision reflects the determination of our two major developing nations to recognize, adapt to, and shape change. It will propel our bilateral relations into a new era, ushering in another 'golden 50 years' while setting an example for solidarity and self-reliance among Global South countries and enhancing the representation and voice of developing nations in global governance."
Commitment to Cooperation
Both leaders agreed on the importance of deepening strategic mutual trust and steadfastly supporting each other on core issues related to sovereignty, security, and development interests. President Xi emphasized that as two major developing countries in the eastern and western hemispheres, China and Brazil share a historic responsibility to safeguard the common interests of Global South nations and advocate for a more just and equitable international order.
The two sides also agreed to deepen alignment between their development strategies. This includes enhancing cooperation in key areas such as trade, finance, technology, infrastructure, and environmental protection while accelerating collaboration in emerging fields like energy transition, digital economy, artificial intelligence, and green minerals. "With an urgency that matches the times, we aim to make our practical cooperation more substantial and impactful, driving modernization in both nations at an accelerated pace," Xi added.
Global Collaboration and Shared Vision
The two countries pledged to continue close coordination within multilateral mechanisms, including the United Nations, the G20, and BRICS, to tackle traditional and non-traditional security challenges such as hunger, poverty, regional conflicts, climate change, and cybersecurity. President Xi affirmed China's willingness to work with Brazil and other Latin American countries to elevate China-Latin America cooperation to new heights, marking the 10th anniversary of the China-CELAC Forum next year.
Addressing Global Challenges
President Xi also expressed concern over ongoing global conflicts, stressing that "humanity is an indivisible community of shared security." He highlighted China and Brazil's joint statement outlining six points for a political resolution to the Ukraine crisis and the formation of a "Friends of Peace" group with other Global South nations. On the Gaza conflict, Xi called for an immediate ceasefire, adherence to the "two-state solution," and continuous efforts toward a comprehensive, just, and lasting resolution to the Palestinian issue.
"In the face of an unstable world, China and Brazil share a tradition of upholding justice and acting with integrity. Together, we will enrich the meaning of our community of shared future, resolutely defend true multilateralism, and voice the call for development over poverty, cooperation over confrontation, and justice over hegemony," Xi emphasized.
President Lula's Remarks
President Lula warmly welcomed Xi Jinping, noting that although China and Brazil are geographically distant, they share similar values, broad common interests, and a deep, enduring friendship. Lula highlighted China as Brazil's most significant trade and investment partner, praising Chinese enterprises for their substantial contributions to Brazil's economic and social development.
He announced that both leaders had decided to elevate bilateral relations to a China-Brazil community of shared future and align Brazil's development strategies with China's Belt and Road Initiative. This alignment will prioritize sustainable development, infrastructure, finance, energy transition, and space exploration. "This visit by President Xi marks the beginning of a new chapter in Brazil-China relations," Lula concluded.
Attendees.
Cai Qi, Wang Yi, and other officials participated in the meeting.
---
---
习近平同巴西总统卢拉共见记者
新华社巴西利亚11月20日电(记者杨依军 周永穗)当地时间11月20日上午,国家主席习近平同巴西总统卢拉在巴西利亚总统官邸黎明宫会谈后共同会见记者。
习近平指出,这是我时隔5年再次踏上这片“充满爱和希望的土地”。启程前夕,我收到多封巴西各界友好人士的来信,信中洋溢着巴西人民对中巴友谊的珍视和对深化两国友好的期盼,令我深受感动。刚才,我同卢拉总统举行了亲切友好、富有成果的会谈。我们共同回顾中巴关系50年发展历程,一致认为两国关系正处于历史最好时期,日益彰显全球性、战略性、长远性影响,成为发展中大国携手共进、团结合作的典范。
我们就中巴关系未来发展达成新的战略共识,其中最重要的是,我们共同决定将双边关系提升为携手构建更公正世界和更可持续星球的中巴命运共同体,同时将共建“一带一路”倡议同巴西发展战略对接。在世界格局加速演变的背景下,这体现了中巴两个发展中大国识变、应变、求变的决心,必将推动两国关系继往开来、开启下一个“黄金50年”,同时为全球南方国家团结自强树立榜样,为提升发展中国家在全球治理中的代表性和发言权作出新的贡献。
我们一致认为,要持续深化战略互信,在涉及主权、安全、发展利益等核心问题上相互坚定支持,促进各自高质量发展。作为东西半球两大发展中国家,我们还要主动肩负起引领维护全球南方国家共同利益、推动国际秩序朝着更加公正合理方向发展的历史重任。
我们一致认为,要做好两国发展战略对接这篇大文章。深化经贸、金融、科技、基础设施建设、环保等重点领域合作,加强能源转型、数字经济、人工智能、绿色矿产等新兴领域合作,以时不我待的干劲把两国务实合作做深做实,助力中巴两国各自现代化建设跑出加速度。
我们一致认为,中巴两国要继续在联合国、二十国集团、金砖国家等多边机制内密切协作,共同应对饥饿与贫困、地区冲突、气候变化、网络安全等传统和非传统领域安全挑战,为世界和平和发展事业作出新的中巴贡献。明年是中拉论坛正式运行10周年,中国愿同巴西及其他拉美国家一道,推动中拉合作迈上新台阶。
习近平强调,当前世界并不太平,还有不少地区战火纷飞、动荡不安。人类是不可分割的安全共同体,只有践行共同、综合、合作、可持续的安全观,才能走出一条普遍安全之路。中国和巴西联合发表了关于政治解决乌克兰危机的“六点共识”,会同有关全球南方国家发起乌克兰危机“和平之友”小组。我们要汇集更多致力于和平的声音,为实现政治解决乌克兰危机铺平道路。我们对加沙冲突持续扩散深感忧虑,呼吁尽快实现停火止战,落实“两国方案”,为全面、公正、持久解决巴勒斯坦问题不懈努力。中巴两国都有扬正义、树道义的传统和担当,中国愿同巴西一道,不断丰富中巴命运共同体的时代内涵,坚定捍卫真正的多边主义,共同发出要发展不要贫穷、要合作不要对抗、要公正不要霸权的新时代强音,携手建设更加美好的世界。
卢拉热烈欢迎习近平主席到访,表示巴中两国虽然相距遥远,但价值理念相近,共同利益广泛,友谊深厚牢固,巴中合作具有战略意义和世界影响。中国是巴西最重要贸易和投资伙伴,中国企业在巴西有力促进了巴西经济社会发展。我同习近平主席决定将两国关系提升为携手构建更公正世界和更可持续星球的巴中命运共同体,并决定将巴西发展战略同中方“一带一路”倡议对接,重点在可持续发展、基础设施、金融、能源转型、航天等领域拓展深化合作,将两国关系提升至新的高度。巴中在国际发展与安全等重大问题上立场高度一致。感谢中方大力支持巴西担任二十国集团主席国工作,并率先加入“抗击饥饿与贫困全球联盟”。我们将进一步密切在联合国、二十国集团、金砖国家等多边机制内沟通协作,共同倡导全球治理体系改革,构建更加公正、民主、平等和可持续的国际体系,推动和平解决热点问题。习近平主席这次访问已经开启巴中关系新的历史篇章。
蔡奇、王毅等参加。
---
【责任编辑:刘阳】
http://www.news.cn/world/20241121/b93a73be076b47a085d9ae0e3d1d6732/c.html
当地时间11月20日上午,国家主席习近平同巴西总统卢拉在巴西利亚总统官邸黎明宫会谈后共同会见记者。新华社记者 黄敬文 摄
Nhận xét
Đăng nhận xét