Peruvian Scholar: Peru-China Cooperation Has a Long History and Promising Future

Peruvian Scholar: Peru-China Cooperation Has a Long History and Promising Future

Roberto Vizcardo Benavides, Honorary Professor at the Peruvian National Center for Advanced Studies, wrote an article for China Daily on November 13, stating that in recent years, Peru has achieved unprecedented development thanks to its deepened cooperation with China.

Peru Benefits Greatly from Peru-China Cooperation

The article highlights that in 2013, during visits to Kazakhstan and Indonesia, Chinese leaders proposed the major initiatives of the "Silk Road Economic Belt" and the "21st Century Maritime Silk Road," collectively known as the Belt and Road Initiative (BRI).


Trade between Latin America and China has a history spanning several centuries. In 1971, Peru joined 75 other nations in voting to restore the legitimate seat of the People's Republic of China in the United Nations. On November 2, 1971, China and Peru formally established diplomatic relations, marking the 53rd anniversary of their ties this year.

As ancient civilizations, both countries have contributed significantly to human development and have unique positions in Asia and the Americas. Notably, Peru's Port of Chancay is the closest South American west coast port to Shanghai, China.

Since the late 1970s, China has experienced rapid economic development and deepened its openness to the world, continually refining its foreign policy. Based on this, China has called for global unity to build a community with a shared future for mankind.
Peru was one of the earliest countries to benefit from cooperation with China. In 1992, China's Capital Steel Group successfully acquired Peru's Marcona Iron Mine for $118 million, marking one of China's first overseas investments. Since then, cooperation between the two countries has grown stronger. In 2009, the two nations signed a free trade agreement, and in 2013, they elevated their bilateral relationship to a comprehensive strategic partnership. Today, China's investment in Peru has reached $35 billion, spanning sectors such as mining, infrastructure, energy, telecommunications, and services.

Promising Prospects for Peru-China Cooperation

The article further mentions that the Port of China, a symbol of Peru-China cooperation, is about to hold its operational inauguration ceremony. This port will become a commercial hub for the Americas, driving regional economic transformation, promoting development, and reshaping maritime routes across the Asia-Pacific.

The comprehensive strategic partnership between China and Peru continues to yield positive results. Reputable Chinese companies collaborate with local enterprises on major projects across Peru, directly or indirectly creating jobs and contributing to Peru's development.

One representative project is the San Gabán III Hydropower Plant, China's first power investment project in Peru, valued at $500 million. Located in the southeastern Puno province, it generates electricity by channeling water through a 15-kilometer-long diversion tunnel, with a total installed capacity of 209.3 MW, supplying power to thousands of households in Peru.

In the neighboring Cusco province, China Civil Engineering South America Peru Branch is constructing a road connecting Santa María to Machu Picchu. The Machu Picchu site is a UNESCO World Cultural and Natural Heritage site. The project includes a two-kilometer tunnel that will allow tourists easier and faster access to this iconic Inca site.

Peru is also investing in complementary infrastructure for the Port of Chancay, aiming to develop a logistics corridor between Callao Port and Chancay Port to improve nationwide connectivity. These two comprehensive development ports, located 80 kilometers apart in the Lima region, serve as a new Pacific trade hub. The Callao-Chancay project provides South American countries like Brazil with an additional route to Asian markets.

Thanks to the friendly, trustworthy, and mutually respectful partnership established with China, Peru has experienced unprecedented economic growth. This development exemplifies the profound friendship between two ancient civilizations and underscores the significance of building a community with a shared future. Peru’s success serves as a model for other Latin American countries.
---

---

秘鲁学者:中秘合作源远流长前景广阔

秘鲁国家高等研究中心荣誉教授罗伯托·维兹卡多·贝纳维德斯11月13日在《中国日报》撰文称,近年来,得益于同中国深化合作,秘鲁迎来了空前的发展。

中秘合作让秘鲁受益匪浅

文章指出,2013年,中国领导人在访问哈萨克斯坦和印度尼西亚时分别提出“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”重大倡议,简称为“一带一路”倡议。

拉丁美洲同中国的贸易往来已有数百年历史。1971年,秘鲁同另外75个国家一道投票支持恢复中华人民共和国在联合国的合法席位。中国和秘鲁于1971年11月2日正式建立外交关系,今年是两国建交53周年。

作为文明古国,两国都为人类发展作出贡献,各自在亚洲和美洲独树一帜。同样值得一提的是,秘鲁钱凯港是南美西海岸距离中国上海最近的港口。

20世纪70年代末以来,随着经济迅速发展、对外开放持续深化,中国的外交政策不断完善。在此基础上,中国呼吁各国人民同心协力,构建人类命运共同体。

秘鲁是最早从对华合作中受益匪浅的国家之一。1992年,中国首都钢铁公司以1.18亿美元成功并购位于马尔科纳的秘鲁铁矿公司,这是中国首批海外投资之一。此后,中国同秘鲁的合作不断加强,两国于2009年签署自贸协定,并在2013年将双边关系提升为全面战略伙伴关系。如今,中国在秘鲁的投资已经达到350亿美元,涉及矿业、基础设施、能源、通信和服务等行业。

中秘合作前景广阔

文章进一步表示,作为中秘合作的象征,钱凯港即将举行运营揭幕仪式。该港口将成为美洲商业中心,推动地区经济变革,大力促进地区发展,重塑亚太海上航路。

如今,中秘全面战略伙伴关系不断取得积极成果。信誉良好的中国企业同当地企业开展合作,在秘鲁各地承揽重大项目,直接或间接地创造了就业岗位,为秘鲁发展作出贡献。

作为中资企业在秘鲁投资的首个电力项目,价值5亿美元的圣加旺3号水电站项目同样具有代表性。该项目位于秘鲁东南部普诺省,通过一条15公里长的引水隧洞引水发电,总装机容量20.93万千瓦,为该国千家万户供电。

在毗邻省份库斯科,中国土木南美区域秘鲁分公司正在修建从圣玛利亚市到马丘比丘的公路,马丘比丘遗址被联合国教科文组织列为世界文化与自然双重遗产。马丘比丘公路项目包括一条2公里长的隧道,可以让游客更加方便快捷地进入这处印加遗址。

秘鲁正在为钱凯港的配套基础设施项目进行投资,旨在开发卡亚俄港-钱凯港物流走廊,促进全国互联互通。这两个综合开发港口位于利马地区,相距80公里。作为太平洋沿岸的新贸易枢纽,卡亚俄港—钱凯港综合开发项目为巴西等南美国家提供了通往亚洲市场的另一条通道。

得益于同中国建立的友好、互信和相互尊重的伙伴关系,秘鲁迎来了空前的经济发展。秘鲁的发展诠释了两个文明古国的深厚情谊和构建命运共同体的重大意义,为拉美国家树立了典范。

(英文原文刊发于《中国日报》智享汇栏目)

(编辑:严玉洁 王辉 周凤梅)
【责任编辑:严玉洁】

https://china.chinadaily.com.cn/a/202411/13/WS6734505ea310b59111da3377.html

来源:中国日报网 2024-11-13 15:08 

---

Bìlǔ xuézhě: Zhōng mì hézuò yuányuǎnliúcháng qiánjǐng guǎngkuò

bìlǔ guójiā gāoděng yánjiū zhōngxīn róngyù jiàoshòu luó bó tuō·wéi zī kǎ duō·bèi nà wéi dé sī 11 yuè 13 rì zài “zhōngguó rìbào” zhuànwén chēng, jìnnián lái, dé yì yú tóng zhōngguó shēnhuà hézuò, bìlǔ yíng láile kōngqián de fǎ zhǎn.

Zhōng mì hézuò ràng bìlǔ shòuyì fěi qiǎn

wénzhāng zhǐchū,2013 nián, zhōngguó lǐngdǎo rén zài fǎngwèn hāsàkè sītǎn hé yìn dù ní xī yǎ shí fēnbié tíchū “sīchóu zhī lù jīngjì dài” hé “21 shìjì hǎishàng sīchóu zhī lù” zhòngdà chàngyì, jiǎnchēng wèi “yīdài yīlù” chàngyì.

Lādīng měizhōu tóng zhōngguó de màoyì wǎnglái yǐ yǒushù bǎinián lìshǐ.1971 Nián, bìlǔ tóng lìngwài 75 gèguójiā yì dào tóupiào zhīchí huīfù zhōnghuá rénmín gònghéguó zài liánhéguó de héfǎ xíwèi. Zhōngguó hé bìlǔ yú 1971 nián 11 yuè 2 rì zhèngshì jiànlì wàijiāo guānxì, jīnnián shì liǎng guó jiànjiāo 53 zhōunián.

Zuòwéi wénmíng gǔguó, liǎng guódū wéi rénlèi fāzhǎn zuòchū gòngxiàn, gèzì zài yàzhōu hé měizhōu dúshùyīzhì. Tóngyàng zhídé yī tí de shì, bìlǔ qián kǎi gǎng shì nánměi xīhǎi'àn jùlí zhōngguó shànghǎi zuìjìn dì gǎngkǒu.

20 Shìjì 70 niándài mò yǐlái, suízhe jīngjì xùnsù fāzhǎn, duìwài kāifàng chíxù shēnhuà, zhōngguó de wàijiāo zhèngcè bùduàn wánshàn. Zài cǐ jīchǔ shàng, zhōngguó hūyù gè guó rénmín tóngxīn xiélì, gòujiàn rénlèi mìngyùn gòngtóngtǐ.

Bìlǔ shì zuìzǎo cóng duì huá hézuò zhōng shòuyì fěi qiǎn de guójiā zhī yī.1992 Nián, zhōngguó shǒudū gāngtiě gōngsī yǐ 1.18 Yì měiyuán chénggōng bìnggòu wèiyú mǎ'ěr kē nà de bìlǔ tiě kuàng gōngsī, zhè shì zhōngguó shǒu pī hǎiwài tóuzī zhī yī. Cǐhòu, zhōngguó tóng bìlǔ de hézuò bùduàn jiāqiáng, liǎng guó yú 2009 nián qiānshǔ zì mào xiédìng, bìng zài 2013 nián jiāng shuāngbiān guānxì tíshēng wèi quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì. Rújīn, zhōngguó zài bìlǔ de tóuzī yǐjīng dádào 350 yì měiyuán, shèjí kuàngyè, jīchǔ shèshī, néngyuán, tōngxìn hé fúwù děng hángyè.

Zhōng mì hézuò qiánjǐng guǎngkuò

wénzhāng jìnyībù biǎoshì, zuòwéi zhōng mì hézuò de xiàngzhēng, qián kǎi gǎng jíjiāng jǔxíng yùnyíng jiēmù yíshì. Gāi gǎngkǒu jiāng chéngwéi měizhōu shāngyè zhōngxīn, tuīdòng dìqū jīngjì biàngé, dàlì cùjìn dìqū fāzhǎn, chóng sù yàtài hǎishàng hánglù.

Rújīn, zhōng mì quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì bùduàn qǔdé jījí chéngguǒ. Xìnyù liánghǎo de zhōngguó qǐyè tóng dāngdì qǐyè kāizhǎn hézuò, zài bìlǔ gèdì chénglǎn zhòngdà xiàngmù, zhíjiē huò jiànjiē dì chuàngzàole jiùyè gǎngwèi, wèi bìlǔ fāzhǎn zuòchū gòngxiàn.

Zuòwéi zhōng zī qǐyè zài bìlǔ tóuzī de shǒu gè diànlì xiàngmù, jiàzhí 5 yì měiyuán de shèng jiā wàng 3 hào shuǐdiànzhàn xiàngmù tóngyàng jùyǒu dàibiǎo xìng. Gāi xiàngmù wèiyú bìlǔ dōngnán bù pǔ nuò shěng, tōngguò yītiáo 15 gōnglǐ cháng de yǐnshuǐ suìdòng yǐnshuǐ fādiàn, zǒng zhuāngjī róngliàng 20.93 Wàn qiānwǎ, wèi gāi guó qiānjiā wàn hù gōngdiàn.

Zài pílín shěngfèn kù sī kē, zhōngguó tǔmù nánměi qūyù bìlǔ fēn gōngsī zhèngzài xiūjiàn cóng shèng mǎ lì yǎ shì dào mǎ qiū bǐqiū de gōnglù, mǎ qiū bǐqiū yízhǐ bèi liánhéguó jiàokē wén zǔzhī liè wèi shìjiè wénhuà yǔ zìrán shuāngchóng yíchǎn. Mǎ qiū bǐqiū gōnglù xiàngmù bāokuò yītiáo 2 gōnglǐ cháng de suìdào, kěyǐ ràng yóukè gèngjiā fāngbiàn kuàijié de jìnrù zhè chù yìnjiā yízhǐ.

Bìlǔ zhèngzài wèi qián kǎi gǎng de pèitào jīchǔ shèshī xiàngmù jìnxíng tóuzī, zhǐ zài kāi fà qiǎ yà é gǎng-qián kǎi gǎng wùliú zǒuláng, cùjìn quánguó hùlián hùtōng. Zhè liǎng gè zònghé kāifā gǎngkǒu wèiyú lì mǎ dìqū, xiāngjù 80 gōnglǐ. Zuòwéi tàipíngyáng yán'àn de xīn màoyì shūniǔ, kǎ yà é gǎng—qián kǎi gǎng zònghé kāifā xiàngmù wèi bāxī děng nánměi guójiā tígōngle tōng wǎng yàzhōu shìchǎng de lìng yītiáo tōngdào.

Dé yì yú tóng zhōngguó jiànlì de yǒuhǎo, hùxìn hé xiānghù zūnzhòng de huǒbàn guānxì, bìlǔ yíng láile kōngqián de jīngjì fāzhǎn. Bìlǔ de fǎ zhǎn quánshìle liǎng gè wénmíng gǔguó de shēnhòu qíngyì hé gòujiàn mìngyùn gòngtóngtǐ de zhòngdà yìyì, wèi lāměi guójiā shùlìle diǎnfàn.

(Yīngwén yuánwén kān fā yú “zhōngguó rìbào” zhì xiǎng huì lánmù)

(biānjí: Yányùjié wáng huī zhōufèngméi)
[zérèn biānjí: Yányùjié]

láiyuán: Zhōngguó rìbào wǎng 2024-11-13 15:08
---

Nhận xét

Bài đăng phổ biến